Πριν λίγες ημέρες έφυγε από την ζωή ο φίλος, σύντροφος, ποιητής και συγγραφέας Χρήστος Ζιάτας.
Ο Χρήστος ήταν απόγονος μαχητών της Αντίστασης και αργότερα πολιτικών προσφύγων. Έφυγε μικρός από τα Χάλαρα της Καστοριάς με την οικογένεια του να αποφύγουν το μίσος του εμφυλίου πολέμου.
Μορφώθηκε στην Ρουμανία στην φιλολογική σχολή του Βουκουρεστίου με εξειδίκευση στην λαογραφία και την κριτική λογοτεχνίας.
Ήρθε στο Τορόντο το 1975 και ασχολήθηκε κυρίως με την συγγραφή διηγημάτων. Εξέδωσε βιβλία με ποιητικές συλλογές.
Το πρώτο του βιβλίο κυκλοφόρησε το 1971 στην Θεσσαλονίκη με τίτλο «Άνευ Όρου». Το 1974 ακολουθεί μία συλλογή ποιημάτων «Κάτω από τα βλέφαρα της Κουκουβάγιας» Με ποιήματα του σε Ρουμανική μετάφραση. Την ίδια χρονιά επιμελείται και κυκλοφορεί σε πολυγραφημένη έκδοση μία συλλογή με διαλεχτά κλέφτικα τραγούδια. «Έχετε γεια ψηλά βουνά». Από κάτι παιδικές αναμνήσεις από το κυνηγητό στα βουνά της πατρίδας μας μέχρι να ξεφύγουν.
Πρώτη του εμπειρία από την Καναδική πραγματικότητα υπήρξε η ποιητική συλλογή «χειρονομίες» (Gestures) η οποία εκδίδεται το 1975 σε δίγλωσση έκδοση. Το 1978 μεταφράζει από τα Ρουμάνικα και εκδίδει «Τα Έντεκα Ποιήματα» του E.A. Baconsky. Το 1980 κυκλοφορεί το «Συνεχές Παρόν» μια ολιγοσέλιδη συλλογή γραμμένη πριν από τις «Χειρονομίες». Την ίδια χρονιά από τις εκδόσεις Οδυσσέας βλέπουν το φως της δημοσιότητας «Τα Τριάντα Τέσσερα και Ένα Παράλογα για τον Έρωτα»
Το 1983 μετά από 35 χρόνια επισκέπτεται για πρώτη φορά την Ελλάδα διαμένει εκεί και τυπώνει το καινούργιο του βιβλίο «Προπάρθια». Τον επόμενο χρόνο εκδίδει την «Νεότερη Ανθολογία Παιδικής Ποίησης» μία πρωτότυπη σταχυολόγηση από την Ελληνική παιδική ποίηση. Το 1988 εκδίδει στο Τορόντο την ποιητική συλλογή «Ποιος ψάχνει τον Αστυάνακτα στα Χάλαρα». Το 1990 εκδίδει στο Τορόντο την «Ισημερία των Εσκιμώων» και το 1992 μία ολιγοσέλιδη μετάφραση από την ποίηση των Εσκιμώων «Talvaluk Talvaluk”. Ακολούθησε το «7Χ7», μία προσπάθεια επιλογής επτά ποιημάτων από κάθε μία από τις επτά μέχρι τότε συλλογές ποιητικές του συλλογές. M. Eminesku.ους φίλους σου.
Το 1995 κυκλοφορείσαι στο Τορόντο σε Ελληνική απόδοση «Ο αυτοκράτορας και ο προλετάριος» του μεγάλου Ρουμάνου ποιητή M. Eminesku.
Ποιήματά του έχουν δημοσιευτεί σε διάφορα Ελληνικά, Ρουμανικά και Καναδικά περιοδικά.
Σε αυτές τις δύσκολες στιγμές που ζούμε θα σε θυμόμαστε με το ταπεινό σου ύφος να μπαίνεις στην Ελληνοκαναδική Δημοκρατική Οργάνωση για να βρεις και να συνομιλήσεις με τους φίλους σου. Ήσουν πάντα χαμηλών τόνων και έκρυβες μία καρδιά γεμάτη καλοσύνη.
Εκδιώχθηκες μικρό παιδί εσύ και η οικογένεια σου σύντροφε από την πατρίδα από ένα μισαλλόδοξο καθεστώς που ανάγκασε παιδιά σαν και εσένα που τίμησες την ποίηση και τα γράμματα να πάρουν τον δρόμο της πολιτικής προσφυγιάς.
Σύντροφε Χρήστο, καλό ταξίδι στον παράδεισο της ποίησης που τόσο πολύ αγάπησες και μέσω αυτής εκφράστηκες για την Ζωή, τον Αγώνα και τον Έρωτα.